Por que Deus é chamado no A.T. de SENHOR (com letras maiúsculas) e no N.T de Senhor (com minúsculas)?
A paz do Senhor! Só me confirme uma coisa:
Você já participa do meu canal de estudos Bíblicos GRATUITOS no WhatsApp? Lá eu envio 1 estudo bíblico por dia gratuitamente, direto no seu celular, para ajudar você a crescer no conhecimento da Palavra de Deus com constância. Se ainda não participa, entre agora, por favor! Agora vamos ao estudo de hoje...Você pergunta: Em minhas leituras bíblicas notei que diversos versículos no Velho Testamento tratam Deus como SENHOR, em letras maiúsculas. Já no Novo Testamento tratam Deus como Senhor, com a inicial maiúscula e as outras letras minúsculas. Qual a razão disso se se trata do mesmo Deus?
Caro leitor, sua observação foi muito boa e interessante. Realmente isso acontece mesmo. Vejamos dois exemplos: SENHOR todas em maiúsculas:
“Respondeu-lhe o SENHOR: Quem fez a boca do homem? Ou quem faz o mudo, ou o surdo, ou o que vê, ou o cego? Não sou eu, o SENHOR?” (Êxodo 4.11).
Senhor com a inicial em maiúscula e as outras letras em minúsculas: “Assim, a palavra do Senhor crescia e prevalecia poderosamente.” (Atos 19.20)
Por que existe essa diferenciação se os textos tratam do mesmo Deus?
Algumas das traduções bíblicas para o português (por exemplo a RC, RA e NTLH), utilizam a palavra SENHOR no lugar onde, no texto original na língua hebraica, aparece o nome de Deus.
Para você entender melhor precisa lembrar-se da passagem em que Deus revela seu “nome próprio” a Moisés e a todo povo (Êxodo 3).
Até aquele momento Deus era chamado de “Deus”. A questão é que a palavra “Deus” em hebraico era usada também pelas outras nações para indicar seus deuses.
Não havia uma diferenciação. Deus então resolve se diferenciar dos outros deuses cultuados pelas nações, revelando seu nome próprio, assim como cada um de nós é conhecido por um nome (André, João, Francisco…).
Esse nome em hebraico era YHWH, que comumente é traduzido por Jeová ou Javé na língua portuguesa. Porém, os tradutores da Bíblia resolveram não “traduzir” o nome de Deus para a língua portuguesa, mas diferenciá-lo no VelhoTestamento grafando-O como SENHOR, com todas as letras em maiúsculas.
Assim, quando você lê “SENHOR” na sua Bíblia, significa que ali consta nos originais em hebraico o nome próprio de Deus.
No Novo Testamento, que foi escrito na língua grega, não temos mencionado o nome próprio de Deus. Isso porque a palavra utilizada para “Senhor” nos originais em grego é “kurios” e não a palavra hebraica “YHWH”, que só é encontrada no Velho Testamento.
Assim, os tradutores mantiveram a tradução exata de “kurios”, que é senhor. Porém, “kurios”, no grego, pode também ser usada para designar outros tipos de senhores.
Por exemplo, o imperador César era chamado de “kurios”, ou seja, de senhor. Assim, a diferenciação que os tradutores fizeram é a letra inicial maiúscula (Senhor), quando o texto se refere a Deus, e a letra inicial minúscula (senhor), quando o texto se refere a qualquer outro uso da palavra.
De uma forma simplificada essa é a diferença entre essas duas expressões no Velho e Novo Testamento.
Os bereanos foram elogiados por Paulo porque examinavam as Escrituras todos os dias.
Eles não apenas ouviam… eles se dedicavam. Hoje, muitos até ouvem bons estudos… mas poucos têm constância no aprendizado. E isso faz toda a diferença. A minha comunidade (Comunidade André Sanchez) é para quem deseja sair da superficialidade e crescer de forma contínua na Palavra. Separei 3 presentes para você resgatar agora! 1 deles é meu WhatsApp pessoal para você tirar dúvidas da Bíblia quando quiser, sem limites! Sabe quais são os outros 2 presentes?👉 Acesse aqui para ver os outros presentes e como participar
Você pode ler MAIS UM ESTUDO agora? Escolha um abaixo e clique:
- O cristão pode assistir filmes pornográficos com a esposa para apimentar a relação?
- Por que Jesus não deixou Maria Madalena tocá-lo, mas deixou Tomé? Foi preconceito?
- A igreja precisa prestar contas das ofertas e dízimos que recebe?
- Sábado ou domingo? Qual dia a Bíblia manda guardar?
- O que é o pecado para morte e o pecado não para morte?
- Por que Jesus não mandou apedrejar a mulher adúltera se a lei mandava isso?
- O que é ser salvo através do fogo em 1 Coríntios 3:15?